Поиск ответов на кроссворды и сканворды
Название этого порта в Бразилии в переводе с португальского означает «риф, подводный камень»
Ответ на вопрос "Название этого порта в Бразилии в переводе с португальского означает «риф, подводный камень» ", 6 (шесть) букв:
ресифи
Альтернативные вопросы в кроссвордах для слова ресифи
Эта «бразильская Венеция» раскинулась не только на материке, но и на множестве прибрежных островов
Город и муниципалитет в Бразилии, столица штата Пернамбуку
Город-порт в Южной Америке, Бразилия
Город-порт в Ю. Америке, Бразилия
Город и порт на северо-востоке Бразилии, административный центр штата Пернамбуку
Определение слова ресифи в словарях
Большая Советская Энциклопедия
Значение слова в словаре Большая Советская Энциклопедия
(Recife), Пернамбуку (Penambuco), город на С.-В. Бразилии, административный центр штата Пернамбуку. Расположен в устьях р. Капибериби и Бебериби, частично на материке, частично на полуострове и на острове (в лагуне), соединённых между собой мостами. Важнейший ...
Википедия
Значение слова в словаре Википедия
Ресифи — крупная городская агломерация в Бразилии . Центр — город Ресифи в штате Пернамбуку . Население составляет 3 658 601 человек на 2007 год и 3 887 261 человек на 2014 год. Занимает площадь 2768,45 км². Плотность населения — 1404,1 чел./км².
Энциклопедический словарь, 1998 г.
Значение слова в словаре Энциклопедический словарь, 1998 г.
РЕСИФИ (Recife) (Пернамбуку) город и порт на северо-востоке Бразилии, административный центр шт. Пернамбуку. 2,9 млн. жителей (1991, с пригородами). Международный аэропорт. Пищевкусовая, текстильная, цементная, химическая промышленность, машиностроение. ...
Примеры употребления слова ресифи в литературе.
Мирин - река Журуа - Крузейру-ду-Сул - Риу-Бранку - Порту-Велью - Жи-Парана - Вильена - Какерес - Куяба - Барра-ду-Гарсас - Гояния - Бразилия - Баррейрас - Иботирама - Фейра-ди-Сантана - Алагоиньяс - Аракажу - Ресифи - Жуан-Песоа - мыс Кабу-Бранку.
Когда мы прибыли в Ресифи - таково настоящее название города, в просторечии именуемого Пернамбуку, - и встали на рейде, я испытал ту же иллюзию близкого освобождения, как и при отплытии из Лондона.
На крутые террасы удачи слетался народ с выжженного солнцем голодного северо-востока и из полузаброшенных рыбацких поселков Баийи и Мараньяна, из трущоб Форталезы и Ресифи и душных, кишащих болезнями и паразитами деревушек Амазонии.
Источник: библиотека Максима Мошкова