Поиск ответов на кроссворды и сканворды

Ответ на вопрос "Мартин (родился в 1927) немецкий писатель, член "Группы 47", трилогия "Половина игры», «Единорог», «Крушение», романы «Болезнь Галлистля», «По ту сторону любви», «Лебединый дом», «Прибой» ", 7 (семь) букв:
вальзер

Альтернативные вопросы в кроссвордах для слова вальзер

Мартин (родился в 1927) немецкий писатель, член "Группы 47", трилогия "Половина игры", "Единорог", "Крушение", романы "Болезнь Галлистля", "По ту сторону любви", "Лебединый дом", "Прибой"

Швейцарский писатель, автор романов «Помощник», «Семья Таннер», «Якоб фон Гунтен», сборников новелл «Истории», «Сочинения», «Маленькие поэмы в прозе»

Немецкий писатель, член "Группы 47" ("Половина игры", "Единорог")

Немецкий писатель, член "Группы 47" ("Половина игры", "Единорог")

Мартин (родился в 1927) немецкий писатель, член «Группы 47», трилогия «Половина игры», «Единорог», «Крушение», романы «Болезнь Галлистля», «По ту сторону любви», «Лебединый дом», «Прибой»

Роберт (1878—1956) швейцарский писатель, романы "Семья Таннер", "Помощник», «Якоб фон Гунтен»

Нем. писатель, втор "Единорога

Мартин (родился в 1927) немецкий писатель, член "Группы 47", трилогия "Половина игры", "Единорог", "Крушение", романы "Болезнь Галлистля", "По ту сторону любви", "Лебединый дом", "Прибой"

Немецкий писатель, член "Группы 47" ("Половина игры", "Единорог")

Примеры употребления слова вальзер в литературе.

Герр Вальзер Корнелиусу понравился -- тихий, седенький, с мягкой улыбкой и добрыми голубыми глазками, которые с любопытством взирали на мир из-за больших оловянных очков.

Из этой предосторожности можно было заключить, что Вальзер на Москве человек не новый, хорошо знающий, как оберегаться по ночному времени.

Оказалось, что Вальзер смотрит на митрополита Антиохийского, да и грек тоже взирает на тихого человечка, причем с явным неудовольствием.

Фон Дорн сходил в сени за чернобородым монахом, а когда вместе шли обратно, в залу, навстречу выскочил герр Вальзер, все такой же бледный.

Выхватил шпагу, кинулся на второго, а лекарю крикнул по-немецки: -- Герр Вальзер, в сторону!

Не удивляйтесь, -- сказал Вальзер, едва поспевая за широко шагающим капитаном.

Источник: библиотека Максима Мошкова