вальтер в словаре кроссвордиста
вальтер
- Имя писателя Скотта
- Персонаж оперы немецкого композитора Р. Вагнера "Тангейзер"
- Писатель Скотт
- Марка немецкого пистолета
- Айвенго (имя автора)
- Имя родителя Айвенго
- Немецкий пистолет
- (готье) Голяк, или Неимущий, мелкий французский рыцарь. Руководитель одного из первых, плохо организованных крестоносных отрядов (Ист.крест.пох.)
- Писатель Скотт по имени
- Пистолет
- Немецкий писатель ... Скотт
- Шелленберг или Скотт
- Немецкая оружейная фирма
- Пистолет или имя писателя Скотта
- Имя "родителя" Айвенго
- Имя автора "Айвенго"
- Владелец газеты из романа Ги де Мопассана «Милый друг»
- Имя отца Эдгарда и Аскольда Запашных
- Фильм Стивена Фрирза «... и Джун»
- Имя автора романов «Айвенго», «Пуритане»
- Имя швейцарского писателя Диггельмана
- Две буквы ПП в марке этого немецкого пистолета означают "полицай-пистоле"
- Фильм Стивена Фрирза «… и Джун»
- Мемуары израильского писателя Гершома Шолема «... Беньямин... история дружбы»
- Система пистолета
- Имя немецкого астронома Бааде
- Мемуары израильского писателя Гершома Шолема «... Беньямин: история дружбы»
- Персонаж оперы немецкого композитора Рихарда Вагнера «Тангейзер»
- Две буквы ПП в марке этого немецкого пистолета означают «полицай-пистоле»
- Мужское имя
- Имя английского писателя Скотта
- Имя фашиста Шелленберга
- Немецкий автоматический 8-зарядный пистолет
- Мужское имя (герм. управлять людьми)
- Система револьвера
- Нем. дирижер и музыкальный писатель
- Значение мужского имени (др.-герм.) полководец
- Немецкий дирижер и музыкальный писатель
- Автоматический 8-зарядный пистолет одноименной немецкой фирмы
- Имя автора романов "Айвенго", "Пуритане"
- Александр (1898—1941) российский физик
- Антон (1905—65) украинский физик, академик
- Бруно (наст. Бруно Вальтер Шлезингер) (1876—1962) немецкий дирижер
- Йоханнес (1860—1937) немецкий геолог
- Мужское имя: (древнегерманское) полководец
- Система германских автоматических пистолетов фирмы "Карл Вальтер"
Словарь медицинских терминов
Энциклопедический словарь, 1998 г.
автоматический 8-зарядный пистолет немецкой фирмы "Вальтер", калибр 9 мм. Состоял на вооружении немецко-фашистской армии (образец 1938), применялся во 2-й мировой войне.
ВАЛЬТЕР Александр Филиппович (1898-1941) российский физик, член-корреспондент АН СССР (1933). Основные труды по пробою диэлектриков.
ВАЛЬТЕР Антон Карлович (1905-65) украинский физик, академик АН Украины (1951). Труды по ядерной физике. Руководил сооружением первого советского электростатического ускорителя электронов до 2,5 МэВ (1935-36). Участник сооружения линейного ускорителя электронов до 1,8 ГэВ (1964, Харьков).
ВАЛЬТЕР (Walter) Бруно (наст. имя и фам. Бруно Вальтер Шлезингер, Schlesinger) (1876-1962) немецкий дирижер. Работал в оперных театрах Вены, Мюнхена, Лондона, Берлина, с оркестром Гевандхауза в Лейпциге. В 1933 эмигрировал, с 1939 в США. Гастролировал в России. Прославился интерпретацией произведений В. А. Моцарта, Л. Бетховена, И. Брамса, Г. Малера.
ВАЛЬТЕР (Walther) Йоханнес (1860-1937) немецкий геолог, иностранный почетный член АН СССР (1930). Труды по палеоэкологии, учению о фациях, биологии моря. Разрабатывал метод актуализма в геологии.
ВАЛЬТЕР Петр Александрович (1888-1947) российский ученый, член-корреспондент АН СССР (1933). Основные труды по аэро- и гидродинамике. Репрессирован; реабилитирован посмертно.
Большая Советская Энциклопедия
Википедия
Вальтер — немецкая фамилия и распространенное мужское имя . Имеют общегерманские корни . Англоязычный аналог — Уолтер , франкоязычный — Готье . В качестве обозначения марки оружия и в некоторых других случаях, записывается в русском тексте латиницей , как Walter .
«Вальтер» — нереализованный проект бронеавтомобиля на базе полноприводного колёсного трактора-тягача фирмы Walter ( США ). Разработан в 1916 году по заказу ГАУ Русской Императорской армии на Путиловском заводе . Проектом предполагалось полноценное закрытое бронирование и вооружение в составе 76,2-мм противоштурмовой пушки . Работы над проектом прекращены в конце 1916 года в связи с выявленными недостатками ходовой части трактора.
""Вальтер "" — дворянские роды.
Несколько дворянских родов, потомство:
- штабс-ротмистра Карла-Эрнста фон Вальтера (диплом на дворянское достоинство, 1844), см. далее
- действительного статского советника Фёдора Вальтера (герб внесён в Часть 14 Общего гербовника дворянских родов Всероссийской империи, стр. 104)
- статского советника Егора Вальтера (герб внесён в Часть 16 Общего гербовника дворянских родов Всероссийской империи, стр. 138)
- поручика Германа Вальтера (герб внесён в Часть 3 Сборника дипломных гербов Российского Дворянства, не внесённых в Общий Гербовник, стр. 7)
- коллежского советника Фридриха Вальтера (герб внесён в Часть 3 Сборника дипломных гербов Российского Дворянства, не внесённых в Общий Гербовник, стр. 9)
- мекленбургского тайного камеррата и надворного интенданта Юлиуса Вальтера (грамота «на шляхетство» 1717 г.)
""Вальтер, герой средневековых романов "" — герой средневековых западноевропейских романов разного содержания. Первую группу составляют рассказы о верной жене: они были очень популярны во всей западноевропейской литературе и образцом для них служила последняя новелла « Декамерона » Боккаччо , сперва в латинском переводе Петрарки , а потом в оригинале.
В славянские литературы повесть эта проникла, кажется, непосредственно из Италии . Раньше всего она появилась в чешской литературе, где известна по трем рукописям, носящим заглавие «Walterus a Grizeldis» и относящимся к 1459 , 1472 и 1520 гг. С тех пор повесть сделалась необыкновенно популярной в Чехии и печатается даже еще в настоящее время. Сюжетом её служит история верной и послушной жены одного маркиза, дочери простого крестьянина; муж желает испытать её послушание и подвергает её ужасным нравственным мучениям: отнимает у неё детей, отсылает её к отцу, чтобы жениться на другой; но убедившись, что она во всем послушна его воле, воздает ей должные похвалы, возвращает детей и прежнее положение. В польской литературе известны два издания этого романа: 1571 г., под заглавием «Grizella» — переделка с немецкого языка, и стихотворное изложение повести, переделанное непосредственно из «Декамерона» Матвеем Глосковским в 1641 г.
Вторая группа романов, в которых Вальтер является героем, имеет следующий сюжет: рыцарь добывает себе невесту, дочь короля, но соперник его, королевич, преследует новобрачных и теряет вследствие этого жизнь. Роман был очень распространен в германских и скандинавских странах и оттуда, вероятно, перешел в Польшу . Именно польский роман о Вальтере или Вальгерже из Тынца сходен с романом « Waltharius ».
На польской почве роман претерпел большие изменения: во-первых, он был локализирован, а во-вторых, к нему была приделана вторая часть совершенно другого происхождения. В этой польской повести, помещенной в хрониках Богухвала и Бельских, а также и в геральдическом труде Папроцкого, рассказывается, что Вальгерж Удалой , с привезенной в Польшу женой Гелигундой, дочерью франкского короля, поселились в Тынце. В их замке был заключен в темницу сосед Вальтера, рыцарь Вислав. Во время отсутствия В. Гелигунда сошлась с Виславом и бежала с ним в его замок Вислицу ; потом они общими силами взяли в плен В., пригвоздили к стене в своей столовой и на его глазах предавались взаимным ласкам. Вальтер, с помощью сестры Вислава, Ринги, освободился из оков, убил изменников, а сам женился на Ринге. Рассказ этот сходен даже в частностях с западноевропейскими романами о неверной жене Бризельде; но, по всей вероятности, он заимствован поляками не с запада, а с востока, а именно из России , на что особенно указывает неизвестное в Польше слово «Wdaly», служащее постоянным эпитетом В. и которое есть не что иное, как русское «удалой». В русской литературе роман о неверной жене до сих пор не найден, хотя сходные с ним сюжеты повторяются в былинах о Иване Годиновиче и о Михаиле Потыке . Такие же сюжеты мы находим во многих рассказах южных славян и в повести о Соломоне , хотя ни один из этих рассказов не мог служить непосредственным источником для предполагаемой русской редакции. Смешение двух сюжетов и имен произошло на польской почве вследствие следующих причин: в западноевропейских рукописях чаще всего за повестью о верной и послушной жене следовал рассказ о неверной жене; а так как в известных чешских редакциях неверная жена, по образцу верной, названа Бризельдой, то и её муж мог получить в некоторых рукописях имя Вальгера, Вальгерия или даже Вальтера.
Категория:Литература Польши
Кратер Вальтер , не путать с кратером Валтер , — большой древний ударный кратер находящийся в южной гористой материковой области видимой стороны Луны . Название присвоено итальянским астрономом Джованни Баттиста Риччоли в честь известного немецкого астронома , ученика Региомонтана , Бе́рнхарда Ва́льтера (1430—1504) и утверждено Международным астрономическим союзом в 1935 г. Образование кратера относится к донектарскому периоду .
Примеры употребления слова вальтер в литературе.
Гартман фон Ауэ, Вольфрам фон Эшенбах, Готфрид Штрасбургский, Вальтер фон дер Фогел-вейде, Фрауэнлоб.
Так, во всяком случае, как Бормана, Мюллера, Эйхмана, Штангля, Менгеле, Барбье или Вальтера Рауфа.
В доме составился кружок приветливых и культурных людей: сыновья Бертена - художник Эдуар Бертен, журналист Арман Бертен, дочь Луиза, музыкантша, которая ставила на домашней сцене оперы на сюжеты, почерпнутые у Вальтера Скотта.
И хотя мы объявили, что Кафка - это тупик, именно из этого тупика берет начало широкая дорога в искусстве: Герман Казак и Элизабет Лангессер, Ионеско и Беккет, Адамов и Жене, Ильза Айхангер и Вальтер Томан, Арто и Мишо, Аррабель и Реверди, Роб-Грийе и Бютор, Кэтрин Мэнсилд и К.
Перед ними стояла главная задача -- найти и захватить десятерых немецких ученых, работавших в проекте атомных исследований Германии, а именно: Вальтера Герлаха, Курта Дибнера, Эриха Багге, Отто Гана, Пауля Гартека, Хорста Коршинга, Макса фон Лауэ, Карла Фридриха фон Вайцзеккера, Карла Вирца и, само собой, Вернера Гейзенберга.
В приемной, правда, сидят еще пациенты, но Вольгемут, к счастью, их выпроваживает, а господину Вальтеру фон Герке, который уже здесь, придется подождать.
Нынешний объективный, безличный всеобщий реализм есть вторичное смесительное упрощение, последовавшее за теплой объективностью Гете, Вальтера Скотта, Диккенса и прежнего Жорж Санда, больше ничего.
А затем на вполне сносном немецком, более чем приличном для второкурсницы иняза, изводила своими бесконечными расспросами моих австрийских приятелей - Вальтера и Эллен.
Майор Вальтер Бух, председатель партийного суда УШЛА, и Адольф Вагнер, министр внутренних дел Баварии, при помощи таких давних подручных Гитлера, как Эмиль Морис, бывший уголовник и соперник Гитлера в любовной истории с Гели Раубал, и Кристиан Вебер, торговец лошадьми, когда-то служивший вышибалой в кабаре, арестовали мюнхенское руководство СА, включая обергруппенфюрера Шнайдхубера, являвшегося одновременно начальником полиции города.
Обычно принято считать, что романтизм Вальтера Скотта состоит в противопоставлении живописного и поэтичного прошлого бесцветному, деляческому настоящему.
Друг Лизы, один из польских членов Общества по розыску скрывающихся военных преступников и фашистов, сообщал ему, что Вальтер Герцег и Руди Еллинек - корреспонденты венского отделения телеграфного агентства Рейтер.
С воскресенья Вальтер Герцег и Еллинек жили на этой вилле, снимая все три комнаты на втором этаже, разумеется, за такую сумму, перед которой не смог устоять владелец виллы, школьный учитель Майорош.
Недаром сам Оливер Кромвель поручил решительному сэру Уильяму Вальтеру разрушите все железоделательные заводы сторонников короля.
Свозить меня на своей машине в старинный Зальцбург Вальтер обещал еще в прошлый раз.
Если бы он стрелял из вальтера, или парабеллума, или ТТ, или из любого оружия, оставшегося после войны, Казаринов никогда не выстроил бы еще одну версию - связь с западными спецслужбами.
Источник: библиотека Максима Мошкова